江湖上有個傳說,
如果新生Baby命名時,
沒有經過Taco和Danny這二位高人,
反覆用各種語言、高音低音、平上去入進行確認,
則名字可能會出現一些不雅的名詞。
經過二位高人指點如下:
張晉誠-----內含誠字or家字盡量避免。(他老爸名字沒有"家"也沒有"誠"啊?)
張家齊-----內含誠字or家字盡量避免。
張書豪-----太文弱,而且台語唸起來「輸好、輸好」不利各種博弈活動。
張勝博-----尾字將成為他的暱稱,「博仔」(台語)。
張瑞巖-----推,我查YAHOO搜尋以後會當婦產科醫師,只是「巖」字比較難寫。
張硯翔-----推推,硯文翔武,能文能武,英文名字又可以叫Sony「Ericsson」(Eric's son)。
張耀仁-----諧音「要人」,像討債、綁票集團。
張耀天-----天字不好,因為「天天」(台語)。
張耀文-----本來不錯,但以前台北一個同事也叫「張耀文」很兩光。
大家看看就好,呵呵!!
全站熱搜
留言列表